Translate into / Übersetzen nach / Перевести нa / 翻译成   Deutsch   に変換 / 로 번역

Conference Schedule

1545

Welcome

1600

Conference opening

Translation and Commentary as Forms of Reflection for Global Intellectual Labor
John N. Kim, Andreas Langenohl, presented by Anil Bhatti

1645

Emphasis I: Translation, Commentary and Identity

Postmodernism – Postcommunism
Literature from Eastern Europe between Two Cultures of Post-

Schamma Schahadat, presented by Lejsan Khaliullina

Translation and the Schematism of Bordering
Naoki Sakai, presented by Doris Schweitzer

0900
1130

Emphasis II: Concepts and the Metaphorics of their Movement

Concept-shadow
On the Dialectics of Nominal Forms Using “post-”

Konrad Ehlich, presented by Silvia Mergenthal

Difficulties of Self-Distancing
Thoughts on Interacting with Other Cultures

Steffi Richter, presented by John N. Kim

1330

Lunch

1430

Emphasis II: Concepts and the Metaphorics of their Movement (Continued)

Class Behavior
On the Psychophysical Idiomatics of the Sociology of Lower Classes

Bernhard Kleeberg, presented by Johannes Scheu

The Concept of Translation in Yurii Lotman’s Cultural Semiotics
Cornelia Ruhe, presented by Charlton Payne

1700

Emphasis III: The Global “post”

International prior to Nation
On the Korean Translations of Vietnam’s Ruin (1907)

Goh Byeong-gwon, Oh Sun Min, presented by Yun Bee

1930

Dinner

0900

Emphasis III: The Global “post” (Continued)

Cultural and Political Variations
War, Revolution and the Struggle for Ideas in the 1910’s

Wang Hui, presented by Jürgen Osterhammel

Translation and Redress
Post-structuralist and Post-Colonial Translation Theory

Brett de Bary, presented by Michaela Wünsch

1130

Emphasis IV: Global Critique

“To Shoulder a Shadow,” or What is a Translation of Resistance?
Ukai Satoshi, presented by Annmaria Shimabuku

Russia
A Cultural Transition in Practice and the Problem of Culture in Theory

Sergey Erofeev, presented by Andreas Langenohl

1330

Lunch

1430

Emphasis IV: Global Critique (Continued)

Out of (the) Field
The Lack of Object in the Cultural Translation

Blai Guarné, presented by Torben Lohmüller

Lust, Caution
Identities after Translation

Carles Prado Fonts, presented by Aleida Assmann

1700

Concluding discussion

Conference room is Y 310.

Bus Connections:
from Central Station: Lines 9A and 9B
from Wollmatingen: Line 11